Philips Philips DTM3170
* The preview only show first 10 pages of manuals. Please download to view the full documents.
Loading preview... Please wait.
Manuals Content
Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome ¿Alguna pregunta? Contacte con Philips
DTM3170 /12
Manual del usuario
Contenido 1 Advertencias y seguridad
2 Seguridad 2 Aviso 3
2 El sistema Docking
4 Introducción 4 Contenido de la caja 4 Descripción de la unidad principal 5 Descripción del control remoto 6
3 Introducción
7 Conexión de la antena FM 7 Conexión de los altavoces 8 Conexión de la alimentación 8 Preparación del control remoto 8 Ajuste del reloj 9 Almacenamiento automático de las emisoras de radio 9 Encendido 9
4 Reproducción
10 Reproducción de un disco 10 Reproducción del iPod/iPhone/iPad 10 Reproducción desde un dispositivo USB 11 Reproducción desde un dispositivo Bluetooth 12
5 Opciones de reproducción
13
6 Cómo escuchar la radio
14 Sintonización de una emisora de radio 14 Programación de las emisoras de radio 14 Selección de una emisora de radio presintonizada 15 Cómo mostrar la información de reproducción 15
7 Ajuste del sonido
16 Ajuste del volumen 16 Selección de un efecto de sonido preestablecido 16 Silenciamiento del sonido 16 Ajuste del brillo de la pantalla 16
8 Otras funciones
16 Ajuste del temporizador de desconexión automática 16 Ajuste del temporizador de alarma 16 Cómo escuchar un dispositivo externo 17
9 Información del producto
18 Especificaciones 18 Información sobre reproducción de USB 18 Formatos de disco MP3 compatibles 19
10 Solución de problemas
20
Hace una pausa / reanuda la reproducción 13 Detener la reproducción 13 Cómo ir directamente a una pista 13 Búsqueda dentro de una pista 13 Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria 13 Programación de pistas 13 Cómo mostrar la información de reproducción 14
ES
1
1 Advertencias y seguridad
• • •
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
Seguridad Seguridad
No introduzca ningún disco deformado o roto en el compartimento de discos. Saque los discos del compartimento si no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo. Utilice únicamente un paño de microfibra para limpiar el producto.
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este aparato. •• No lubrique ninguna pieza de este aparato. •• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato. •• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
•• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
• •
• • •
El dispositivo no se debe exponer a goteos o salpicaduras. No coloque objetos que puedan suponer un peligro sobre el dispositivo (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, deberá tenerlos siempre a mano. Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor del producto para que se ventile. Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante.
Cuidado del producto •
No introduzca ningún objeto que no sean discos en el compartimento de discos.
2
ES
Cuando aparece este símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Conformidad
Por la presente, WOOX Innovations declara que este producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la declaración de conformidad en www.philips. com/support. Este aparato incluye esta etiqueta:
niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: • Fije el control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Nota •• La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo.
Seguridad auditiva
Advertencia •• Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
Utilice un nivel de sonido moderado: • El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva. • El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a los
Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles "seguros", también puede provocar una pérdida auditiva. • Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
Aviso Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. ES
3
Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
2 El sistema Docking Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/ welcome.
Introducción La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
"Diseñado para iPod", "Diseñado para iPhone" y "Diseñado para iPad" significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone y iPad y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc.
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations utiliza siempre estas marcas con licencia. 4
ES
Con esta unidad podrá: • disfrutar de la música de discos, dispositivos USB, iPod/iPhone/iPad, dispositivos Bluetooth y otros dispositivos externos • escuchar emisoras de radio La unidad admite los siguientes formatos multimedia:
Contenido de la caja Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • 2 altavoces • Mando a distancia con una pila AAA • Cable de alimentación • antena FM • Manual de usuario breve • Hoja de seguridad y avisos
Descripción de la unidad principal m l k j i
a
h b
g
n o
p
c d e f
a
• Enciende la unidad. • Cambia al modo de espera o al modo de espera de bajo consumo.
j VOLUME +/• Ajuste del volumen k
b Pantalla • Muestra el estado actual. c SOURCE • Selecciona una fuente: DISC, FM TUNER, DOCK, USB, AUDIO IN o BT. d
• Toma USB.
e AUDIO IN • Conecta un dispositivo de audio externo. f
• Toma para auriculares.
g Cargador h i
• Expulsa el disco. • • • •
l
/ • Salta a la pista anterior o siguiente. • Busca en una pista, en un disco o en un dispositivo USB. • Sintoniza una emisora de radio. • Navega por los menús del iPod/ iPhone/iPad. • Ajusta la hora. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
m DOCK • Base para iPod/iPhone/iPad. n SPEAKER OUT • Conecta los altavoces. o FM AERIAL • Conexión de la antena FM. p Clavija de red
Detiene la reproducción. Borra un programa. Accede al menú del iPod/iPhone/iPad. En el modo de espera, activa o desactiva la función de demostración.
ES
5
Descripción del control remoto • En la fuente de disco/USB/base, púlselo para buscar dentro de una pista. • En la fuente de sintonizador, púlselo para sintonizar una emisora de radio. • Ajusta el reloj y el temporizador.
a b DOCK
c d
FM CD
AUDIO IN PRESET/ALBUM
USB
r
e f g
MENU
VOL
h
DISPLAY RDS SHUFFLE
i
MUTE
b
PROG TIMER
j k
a
REPEAT
SOUND
CLOCK
q p o n m
SLEEP
l
g PRESET/ALBUM / • Salta al álbum anterior o siguiente. • Selecciona una emisora de radio presintonizada. • Navega por los menús del iPod/iPhone. • Ajusta la hora. h VOL +/• Ajustar el volumen. i MUTE • Para silenciar o activar el sonido. j SOUND • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. k CLOCK • En el modo de espera, manténgalo pulsado para ajustar el reloj.
• Enciende la unidad. • Cambia al modo de espera o al modo de espera de bajo consumo. • Expulsa el disco.
l SLEEP/TIMER • Ajusta el temporizador de desconexión automática. • Ajusta el temporizador de la alarma.
c /DOCK • Seleccione la fuente de Bluetooth. • Selecciona el iPod/iPhone/iPad como fuente.
m REPEAT/SHUFFLE • Selecciona el modo de repetición de la reproducción. • Selecciona el modo de reproducción aleatoria.
d CD/FM • Selecciona una fuente de disco • Selecciona la fuente de radio.
n PROG • En la fuente de disco/USB, manténgalo pulsado para programar pistas.
e OK • Confirmar una selección. f
/ • En la fuente de disco/USB/base, púlselo para saltar a la pista anterior/siguiente.
6
ES
• En la fuente de sintonizador, manténgalo pulsado para programar emisoras de radio. o RDS/DISPLAY • Selecciona información de emisión RDS. • Sincroniza con emisoras de radio RDS. • Selecciona la información de pantalla durante la reproducción. • Ajusta el brillo de la pantalla en modo de espera. p
• Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
q MENU/ • Accede al menú del iPod/iPhone/iPad. • Detiene la reproducción o borra un programa. r USB/AUDIO IN • Selecciona la fuente de USB. • Selecciona una fuente de dispositivo de audio externo.
3 Introducción Precaución •• El uso de otros controles, ajustes o procedimientos
distintos de los especificados en este manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del dispositivo. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del dispositivo. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________
Conexión de la antena FM Consejo •• Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma FM AERIAL de la parte posterior de la unidad principal.
ES
7
Conexión de la alimentación Precaución •• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad. •• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable. •• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación a la toma de pared.
Conexión de los altavoces Nota •• Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los altavoces suministrados.
•• Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces suministrados. Consulte la sección de especificaciones de este manual.
Inserte los cables del altavoz completamente en las tomas de entrada del altavoz en la parte posterior de la unidad.
Preparación del control remoto Precaución •• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir las pilas del control remoto:
8
ES
1 2
Abra el compartimento de las pilas.
3
Cierre el compartimento de las pilas.
Inserte una pila AAA con la polaridad correcta (+/-) tal y como se indica.
4 5
Pulse
/
para ajustar los minutos.
Pulse CLOCK para confirmar.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio Si no hay ninguna emisora de radio almacenada, la unidad puede almacenar emisoras de radio automáticamente.
Nota •• Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite la pila.
•• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj 1
En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj. »» Se muestra el formato de 12 ó 24 horas.
2
Pulse / para seleccionar el formato de 12 ó 24 horas y, a continuación, pulse CLOCK. »» Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
3
Pulse / para ajustar la hora y, a continuación, pulse CLOCK. »» Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear.
1 2
Enciende la unidad.
3
Pulse . »» La unidad almacena automáticamente emisoras de radio con la potencia de señal suficiente. »» Cuando se hayan almacenado todas las emisoras de radio disponibles, se reproducirá automáticamente la primera emisora de radio almacenada.
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar TUNER como fuente. »» Se muestra [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY -- STOP CANCEL] (pulse para iniciar la instalación automática o pulse para cancelar).
Encendido Pulse . »» La unidad cambia a la última fuente seleccionada.
Pasar al modo de espera Pulse de nuevo para cambiar la unidad a modo de espera. »» La retroiluminación del panel de visualización se atenúa. »» En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado).
ES
9
Para cambiar al modo de espera de bajo consumo: Mantenga pulsado durante más de dos segundos. »» Se apagará la retroiluminación del panel de visualización. Para alternar entre el modo de espera normal y el modo de espera de bajo consumo: Mantenga pulsado segundos.
durante más de dos
Nota •• Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, este dispositivo cambia al modo de espera de bajo consumo automáticamente.
4 Reproducción Reproducción de un disco 1
Pulse CD/FM en el mando a distancia varias veces para seleccionar CD como fuente.
2
Inserte un disco en el compartimento de discos con la cara impresa hacia arriba. »» El archivo empezará a reproducirse de manera automática. De lo contrario, pulse . • Pulse para retirar el disco de la bandeja de discos.
Reproducción del iPod/ iPhone/iPad Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad a través de este sistema base.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles La unidad es compatible con los siguientes modelos de iPod, iPhone y iPad. 10
ES
Diseñado para • iPod nano 7ª generación • iPod touch 5ª generación • iPhone 5 • iPad mini • iPad 4
Colocación del iPod/iPhone/iPad Inserte el iPod/iPhone/iPad en la base.
• Para navegar por el menú, pulse MENU/ , pulse / / / para seleccionar y, a continuación, pulse OK para confirmar.
Carga del iPod/iPhone/iPad Si la unidad está conectada a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone/iPad que esté colocado en la base comenzará a cargarse automáticamente.
Cómo extraer el iPod/iPhone/iPad Tire del iPod/iPhone/iPad para quitarlo de la base.
Reproducción desde un dispositivo USB Nota •• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos de audio con un formato que se pueda reproducir.
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad Nota •• Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad se ha colocado firmemente.
1
Pulse /DOCK varias veces para seleccionar DOCK como fuente.
2
Reproduzca audio en su iPod/iPhone/iPad. »» El audio del iPod/iPhone/iPad conectado se transfiere desde este sistema base automáticamente. De lo contrario, pulse .
1
Pulse CD/FM varias veces en el mando a distancia o pulse SOURCE varias veces en la unidad principal para seleccionar USB como fuente.
2
Inserte el dispositivo USB en la toma (USB) de la parte posterior de la unidad. »» El archivo empezará a reproducirse de manera automática. De lo contrario, pulse .
ES
11
• Para algunos dispositivos, puede que deba introducir "0000" como contraseña de emparejamiento.
4
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
BT
BT
Reproducción desde un dispositivo Bluetooth Puede escuchar un dispositivo Bluetooth a través de la unidad.
PHILIPS DTM3170
PIN
0000
Nota •• Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la unidad,
familiarícese con las funciones Bluetooth del dispositivo.
•• Mantenga la unidad alejada de otros dispositivos
electrónicos que pueden provocar interferencias. •• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad y el dispositivo emparejado es de 10 metros (30 pies) aproximadamente. •• Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo puede reducir el alcance de funcionamiento.
1
Pulse SOURCE varias veces en la unidad principal o pulse /DOCK en el mando a distancia para seleccionar Bluetooth como fuente.
2
Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth (consulte el manual de usuario del dispositivo).
3
Seleccione "PHILIPS DTM3170" en el dispositivo que va a emparejar. »» El piloto indicador de Bluetooth se ilumina en azul. »» La unidad emite dos pitidos.
12
ES
Consejo •• Si la unidad cambia de la fuente Bluetooth a otras fuentes, el dispositivo Bluetooth conectado se desconecta automáticamente.
5 Opciones de reproducción
Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria 1
Durante la reproducción, pulse REPEAT/SHUFFLE para seleccionar una opción de repetición o el modo de reproducción aleatoria. • REP: la pista actual se reproduce una y otra vez. • REP ALL: todas las pistas se reproducen una y otra vez. • REP ALB: todas las pistas del álbum de reproducen una y otra vez. • SHUF: todas las pistas se reproducen de forma aleatoria.
2
Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT/SHUFFLE hasta que no aparezca ninguna opción.
Hace una pausa / reanuda la reproducción Para detener o reanudar la reproducción, pulse .
Detener la reproducción Durante la reproducción, pulse la reproducción.
para detener
Cómo ir directamente a una pista
Puede programar un máximo de 20 pistas.
Para un CD:
1
Pulse
Programación de pistas
/
para seleccionar otra pista.
1
En el modo de CD/USB, cuando la acción esté detenida, pulse PROG para activar el modo de programa. »» [PROG] (programa) parpadea en la pantalla.
2
Para pistas MP3, pulse seleccionar un álbum.
3
Pulse / para seleccionar un número de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas.
5
Pulse para reproducir las pistas programadas. »» Durante la reproducción, aparece [PROG] (programa).
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1
Pulse / para seleccionar un álbum o una carpeta.
2
Pulse / un archivo.
para seleccionar una pista o
Búsqueda dentro de una pista 1
Durante la reproducción, mantenga pulsado / para buscar dentro de una pista.
2
Suelte el botón para reanudar la reproducción normal.
/
para
ES
13
• Para borrar el programa, pulse posición de parada.
en la
Cómo mostrar la información de reproducción En el modo de CD, durante la reproducción, pulse RDS/DISPLAY para mostrar la información siguiente: • Número de la pista • Tiempo de reproducción • Título de la pista • Nombre del artista • Nombre del álbum
6 Cómo escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio Consejo •• Para una recepción de FM óptima, extienda por completo la antena FM y ajuste su posición.
1
Pulse CD/FM varias veces para seleccionar el sintonizador como fuente.
2
Mantenga pulsado / durante más de dos segundos. »» [SEARCH] (búsqueda) se muestra. »» La radio sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte.
3
Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras. • Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / repetidamente hasta obtener una recepción óptima.
Programación de las emisoras de radio Consejo •• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
14
ES
Programación automática de emisoras de radio En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos para activar el modo de programa automático. »» Se muestra [AUTO] (Automático). »» Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas. »» La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente.
Programación manual de emisoras de radio
1 2
Sintoniza una emisora de radio.
3
Pulse / para asignar un número (del 1 al 20) a esta emisora de radio; a continuación, pulse PROG para confirmar. »» Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada.
4
Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
Pulse PROG para activar el modo de programa. »» [PROG] (programa) parpadea en la pantalla.
Selección de una emisora de radio presintonizada En el modo de sintonizador, pulse / seleccionar un número de presintonía.
para
Cómo mostrar la información de reproducción El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional. Si sintoniza una emisora RDS, aparecerán un icono RDS y el nombre de la emisora.
1 2
Sintonice una emisora RDS. Pulse RDS/DISPLAY varias veces para desplazarse por la siguiente información (si está disponible): »» Nombre de la emisora »» Tipo de programa, por ejemplo, [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)... »» Frecuencia RT de RDS
Nota •• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar.
ES
15
7 Ajuste del sonido
8 Otras funciones Ajuste del temporizador de desconexión automática
Ajuste del volumen Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de sonido preestablecido Durante la reproducción, pulse SOUND varias veces para seleccionar: • [BALANCED] (equilibrado) • [CLEAR] (claro) • [POWERFUL] (potente) • [WARM] (cálido) • [BRIGHT] (brillante)
Silenciamiento del sonido Durante la reproducción, pulse o restablecer el sonido.
para silenciar
Ajuste del brillo de la pantalla Nota
Este sistema base se puede poner automáticamente en modo de espera transcurrido un periodo de tiempo determinado.
1
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos). »» Cuando está activado el temporizador de desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de desconexión automática
1
Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que aparezca [SLEEP OFF] (desconexión automática desactivada). »» Cuando el temporizador está desactivado, desaparece.
Ajuste del temporizador de alarma Este sistema base puede utilizarse como despertador. Puede seleccionar CD, sintonizador FM, iPod/iPhone/iPad o USB como fuente de alarma.
•• Puede ajustar el brillo de la pantalla solo en el modo
Nota
de espera.
•• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
En el modo de espera, pulse RDS/DISPLAY varias veces para ajustar el brillo de la pantalla. • Brillo máximo (100%) • Brillo medio (70%) • Brillo bajo (40%) 16
ES
1
En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER hasta que [SET TIMER] (ajustar temporizador) se desplace por la pantalla.
2
Pulse CD, USB, DOCK, o FM para seleccionar una fuente.
3
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar. »» Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
4
5 6
Pulse / para ajustar la hora y, a continuación, vuelva a pulsar SLEEP/TIMER. »» Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Pulse
/
Cómo escuchar un dispositivo externo También puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de este sistema base.
1
Pulse USB/AUDIO IN varias veces para seleccionar la fuente de entrada de audio.
2
Conecte el cable de conexión MP3 suministrado a: • la toma AUDIO IN de la unidad • la conexión para auriculares del dispositivo
3
Inicie la reproducción en el dispositivo. (Consulte el manual de usuario del dispositivo).
para ajustar los minutos.
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar. »» El temporizador de la alarma está ajustado y activado. Nota
•• Para salir de los ajustes del temporizador de la alarma, pulse MENU/
.
Activación y desactivación del temporizador de alarma En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER varias veces para activar o desactivar el temporizador de la alarma. »» Si el temporizador de la alarma está activado, se muestra »» Si el temporizador de la alarma está desactivado, desaparece . Nota •• Si está seleccionada la fuente CD/USB/DOCK pero
no se ha insertado un disco o no se ha conectado un dispositivo USB/ iPod/iPhone/iPad, la fuente FM TUNER se selecciona automáticamente.
ES
17
9 Información del producto Nota •• La información del producto puede cambiar sin previo
Sensibilidad
<22 dBf
- Mono, relación S/R 26 dB
<43 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB Selección de búsqueda Distorsión armónica total Relación señal/ruido
< 28 dBf <3% >50 dB
aviso.
Altavoces Impedancia del altavoz Controlador de altavoz Sensibilidad
Especificaciones Amplificador Potencia de salida máxima Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Entrada AUDIO IN
150 W 100 Hz16 kHz, ±3 dB >76 dB <600 mV RMS
Disco Tipo de láser Diámetro del disco Discos compatibles DAC de audio Distorsión armónica total Respuesta de frecuencia Relación S/R
Semiconductor 12 cm/8 cm CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD 24 bits / 44,1 kHz <1% 60 Hz – 16 kHz (44,1 kHz) >65 dBA
Sintonizador Rango de sintonización Intervalo de sintonización
18
ES
FM: 87,5 108 MHz 50 kHz
6 ohmios + 12 ohmios x2 woofer de 4" x 2 + tweeter de 20 mm 83 dB/m/W
Información general Alimentación de CA Consumo de energía en funcionamiento Consumo en modo de espera de bajo consumo USB directo Carga de USB Dimensiones - Unidad principal
100 - 240 V, 50/60 Hz 58 W < 0,5 W Versión 2.0/1.1 ≤500 mA 230 x 195 x 235 mm
(ancho x alto x profundo) Peso
- Unidad principal
2,5 kg
- Altavoces
2,75 kg x 2
Información sobre reproducción de USB Dispositivos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad).
• •
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits variables
Formatos compatibles: • USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) • Frecuencia de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits variable • Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles • Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo • Número de pistas/títulos: 999 como máximo • Etiqueta ID3 v2.0 o superior • Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes) Formatos no compatibles: • Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 o WMA, y no se mostrará en la pantalla. • Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. • Archivos de audio AAC, WAV y PCM. • Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) • Archivos WMA
Formatos de disco MP3 compatibles • • •
ISO9660 y Joliet Número máximo de títulos: 512 (en función de la longitud del nombre del archivo) Número máximo de álbumes: 255 ES
19
10 Solución de problemas Advertencia •• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar esta unidad, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que la unidad esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación •• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado. •• Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •• Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. No hay sonido o éste tiene baja calidad •• Ajuste el volumen. •• Desconecte los auriculares. •• Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. •• Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores. La unidad no responde •• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo la unidad. •• Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. 20
ES
El control remoto no funciona •• Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. •• Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. •• Inserte las pilas con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. •• Sustituya las pilas. •• Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad. No se detecta el disco •• Inserte un disco. •• Compruebe si el disco se ha insertado al revés. •• Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. •• Sustituya o limpie el disco. •• Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto. No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB •• El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento. •• Los formatos de estos archivos no son compatibles. El dispositivo USB no es compatible •• El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro. La recepción de radio es débil •• Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. •• Extienda por completo la antena FM. •• Conecte una antena FM exterior. El temporizador no funciona •• Ajuste el reloj correctamente. •• Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador •• Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. •• Restablezca el reloj/temporizador. Reproducción de música no disponible después de conectar correctamente •• El dispositivo Bluetooth no es compatible con la unidad. Error de conexión del dispositivo Bluetooth •• El dispositivo no admite los perfiles necesarios para la unidad. •• La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo o cualquier otro dispositivo conectado y, después, vuelva a intentarlo. El teléfono móvil emparejado se conecta y desconecta constantemente •• La recepción Bluetooth es débil. Acerque el teléfono móvil a la unidad o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos. •• Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento de la unidad. •• En el caso de algunos teléfonos móviles, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso no indica un mal funcionamiento de la unidad.
ES
21
Specifications are subject to change without notice 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. DTM3170_12_UM_V2.0
Similar documents
-
Philips Philips DTM3170
- 1.3 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.2 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.2 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.3 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.3 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.3 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 2.8 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.2 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.3 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.2 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.2 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 3.7 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips DTM3170
- 1.2 MB - Audio, Midi set, Philips, Philips Philips DTM3170
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.5 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.5 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips AD7050W-10
- 2.6 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.5 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.5 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips Fidelio A5
- 7.8 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips Fidelio A5
-
Philips Philips Fidelio A5
- 7.8 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips Fidelio A5
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.5 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.5 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10
-
Philips Philips 9FF2M4
- 1 MB - TV Photography Video, Digital Photo Display, Philips, Philips Philips 9FF2M4
-
Philips Philips AD7050W-10
- 4.4 MB - Audio, Loudspeaker, Philips, Philips Philips AD7050W-10